What is a certified copy and why do foreign authorities ask for it?

A certified copy confirms that a copy matches the original document. Learn when foreign authorities ask for one and how it can help with overseas paperwork.


3 min read


A certified copy is a copy of a document that has been checked against the original and confirmed as a true copy. It is often used when you do not want to send the original document, or when a foreign authority specifically asks for a certified version.

Certified copies are commonly needed for overseas applications, including visa paperwork, business registration, university admissions, property matters and family documents.

What does a certified copy confirm?

A certified copy usually confirms that the copy matches the original document. The person certifying it may add wording such as “certified to be a true copy of the original”, then sign, date and add their professional details.

This helps the receiving authority understand that the copy has not simply been printed or scanned by the applicant.

Why do foreign authorities ask for certified copies?

Foreign authorities may ask for certified copies because they need confidence that the document is genuine and complete.

A certified copy can help when:

  • the original document should not be sent overseas
  • the authority needs a verified copy for its records
  • the document is part of a visa or residency application
  • a business document is being used outside the UK
  • a passport, driving licence or identity document needs to be checked
  • the copy will later need further legalisation or translation

A normal photocopy or scan is often not enough for official overseas use.

Which documents may need certified copies?

Many different UK documents can be certified, including:

  • passport copies
  • driving licence copies
  • proof of address documents
  • degree certificates
  • professional qualifications
  • company documents
  • contracts and agreements
  • powers of attorney
  • bank statements
  • HMRC letters
  • identity documents

Birth, marriage and death certificates are usually better supplied as official certificates rather than ordinary photocopies, unless the receiving authority has specifically requested a certified copy.

Who can certify a copy in the UK?

The right person depends on the document and the authority asking for it. In many cases, a solicitor, notary public or other authorised professional may be required.

Some organisations accept certification by a regulated professional. Others may specifically ask for a notary, solicitor or official body. It is important to check the wording of the request before arranging certification.

Certified copy or legalised copy?

Certification and legalisation are different steps.

Certification confirms that a copy matches the original, or that a document has been checked by an authorised person. Legalisation confirms the authenticity of the signature, seal or stamp on the document.

For overseas use, a certified copy may also need to be legalised afterwards. This depends on the country, document type and reason for use.

Does a certified copy need a translation?

If the receiving authority does not accept English documents, the certified copy may need a certified translation. In some cases, the original or certified copy is prepared first, then translated. In other cases, the translation itself may also need to be certified or legalised.

The order can vary, so it is best to confirm the requirements before starting.

Common mistakes with certified copies

Certified copies can be rejected if:

  • the copy is unclear or incomplete
  • the certification wording is not accepted
  • the certifier is not recognised by the foreign authority
  • the certifier’s details are missing
  • the document needed legalisation as well
  • the wrong document was copied
  • the copy was made from another copy, not the original

Checking these details early can help avoid delays.

Final thoughts

A certified copy is useful when a foreign authority needs a verified version of a UK document. It can reduce the need to send originals overseas and may be an important first step before legalisation or translation.

Orcap can help prepare certified copies of UK documents for overseas use, including further legalisation and certified translation where required.


Our services

  • Premium 1-day Apostille service

    Our premium apostille service is ideal for urgent requirements, offering fast-track processing through the FCDO apostille UK service. Documents are prioritised to ensure you receive your apostille as quickly as the next working day, depending on document type and eligibility.

  • White balance scale icon on a blurred background with a person writing.

    Solicitor certification + Apostille

    We provide solicitor certification for documents that require it before apostille, ensuring they meet all FCDO apostille UK standards. Once certified, your documents are submitted for fast apostille processing, helping to avoid delays and ensuring full international compliance.

  • Illustration of a hand holding a pen with three sheets of paper on a dark background

    Sets of documents

    We offer combined apostille and legalisation services for multiple documents, allowing you to process document sets efficiently. This approach saves time, ensures consistency across all paperwork and helps streamline FCDO apostille UK processing.

  • Outline of a government building with a person in a suit in the background

    Embassy attestation

    For non-Hague Convention countries, we offer complete embassy attestation and consular legalisation services. We manage the entire process, including FCDO apostille UK processing followed by embassy submission, ensuring your documents are fully compliant for international use.

  • Notary service logo with a hand holding a document on a dark background

    Notary certification + Apostille

    Documents for international use may require notary certification before apostille. We arrange certification by a UK Notary Public, followed by FCDO apostille UK processing, ensuring your documents meet all legalisation requirements and are accepted worldwide.

  • Two speech bubbles with Chinese characters and the letter 'A' on a blurred background.

    Translation

    We provide professional certified translation services for documents requiring apostille and legalisation. All translations are prepared to meet official UK and international requirements, ensuring acceptance for overseas use alongside FCDO apostille UK processing.